Minggu, 28 Juni 2015

[047] Muhammad Ayat 011

««•»»
Surah Muhammad 11

ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ
««•»»
dzaalika bi-anna allaaha mawlaa alladziina aamanuu wa-anna alkaafiriina laa mawlaa lahum
««•»»
Yang demikian itu karena sesungguhnya Allah adalah pelindung orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tidak mempunyai pelindung.
««•»»
That is because Allah is the protector of the faithful, and because the faithless have no protector.
««•»»

Dalam ayat ini Allah SWT. menerangkan keadaan orang-orang mukmin dan orang-orang kafir di dunia dan sebab orang-orang musyrik ditimpa malapetaka. Orang-orang musyrik tidak mempunyai seorang penolong pun untuk menolak azab yang datang menimpa mereka, sedangkan orang-orang mukmin mempunyai penolong, yaitu Allah Yang Maha Kuasa lagi Maha Penolong.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Yang demikian itu) dimenangkannya orang-orang mukmin dan dikalahkannya orang-orang kafir (karena sesungguhnya Allah adalah pelindung) pelindung dan penolong (orang-orang yang beriman dan karena sesungguhnya orang-orang kafir itu tiada mempunyai pelindung.)
««•»»
That, granting of victory to the believers and the vanquishing of the disbelievers, is because God is Patron, Ally and Helper, of those who believe and because the disbelievers have no patron.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
[AYAT 10][AYAT 12]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
11of38
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=47&tAyahNo=11&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#47:11

[047] Muhammad Ayat 010

««•»»
Surah Muhammad 10

أَفَلَمْ يَسِيرُوا فِي الْأَرْضِ فَيَنْظُرُوا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ دَمَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَلِلْكَافِرِينَ أَمْثَالُهَا
««•»»
afalam yasiiruu fii al-ardhi fayanzhuruu kayfa kaana 'aaqibatu alladziina min qablihim dammara allaahu 'alayhim walilkaafiriina amtsaaluhaa
««•»»
Maka apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi sehingga mereka dapat memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang sebelum mereka; Allah telah menimpakan kebinasaan atas mereka dan orang-orang kafir akan menerima (akibat-akibat) seperti itu.
««•»»
Have they not travelled over the land so that they may observe how was the fate of those who were before them? Allah destroyed them, and a similar [fate] awaits the faithless.
««•»»

Sebenarnya orang-orang musyrik Mekah yang mendustakan kenabian dan kerasulan Muhammad saw, serta mengingkari kebenaran petunjuk Alquran sebagai kitab yang berasal dan Allah Yang Maha Kuasa, mempunyai bukti yang banyak untuk membenarkan kenabian dan kerasulan itu, karena negeri itu berada di sekitar negeri umat-umat yang dahulu pernah mendustakan dan mengingkari seruan Rasul-rasul-Nya. Bukankah mereka sering pergi ke Syria, sebelah utara negeri mereka dan Hadramaut, sebelah selatan negeri mereka. Begitulah pula ke Persia sebelah Timur dan ke Habsyah (Ethiopia) sebelah Barat Daya negeri mereka. Kepergian mereka ke negeri-negeri yang disebutkan itu adalah untuk melakukan perdagangan. Dalam perjalanan itu mereka melalui bekas-bekas negeri kaum Ad, kaum Samud, kaum Syuaib dan sebagainya yang telah dibinasakan Allah. Mereka masih dapat melihat bekas-bekas negeri itu yang berupa puing-puing, peninggalan-peninggalan dan sebagainya.

Mereka dapat melihat dan menyaksikan bekas-bekas ini, karena memang negeri-negeri kaum Ad, Samud dan kaum Syuaib (orang-orang Madyan) dan sebagainya itu adalah pusat perniagaan di masa itu dan terletak pada jalur-jalur perniagaan yang menghubungkan dunia Barat dan dunia Timur. Mereka juga telah mengetahui bahwa umat-umat dahulu itu telah dihancurkan Allah karena durhaka kepada Allah dan kepada Rasul-Nya. Tetapi mereka tidak mau memperhatikan dan merenungkan bahwa Sunah Allah itu berlaku bagi setiap orang-orang mengingkari agama-Nya.

Karena itu orang-orang musyrik Mekah itu akan mengalami nasib seperti nasib yang telah dialami oleh umat-umat dahulu seandainya mereka tetap tidak mengindahkan seruan Muhammad saw. Sebagai bukti kebenaran janji Allah itu banyak orang musyrik Mekah yang mati terbunuh dalam perang Badar dan begitu juga pada peperangan-peperangan yang sesudahnya.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Maka apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di bumi sehingga mereka dapat memperhatikan bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka; Allah telah menimpakan kebinasaan atas mereka) atas diri mereka, dan anak-anak serta harta benda mereka (dan orang-orang kafir akan menerima hal yang seperti itu) yaitu mereka akan menerima akibat-akibat yang sama dengan apa yang telah diterima oleh orang-orang kafir sebelum mereka.
««•»»
Have they not travelled in the land to see the nature of the consequence for those who were before them? God destroyed them — He destroyed them, their children and their possessions; and [a fate] the like thereof will be for the disbelievers, that is to say, the like of the fate of those before them.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 9][AYAT 11]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
10of38
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=47&tAyahNo=10&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#47:10